<nav id="wcm0o"></nav>
<menu id="wcm0o"></menu>
  • <nav id="wcm0o"><strong id="wcm0o"></strong></nav>
  • 傳播國學經典

    養育華夏兒女

    尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。

    唐代 / 元稹
    古詩原文
    [挑錯/完善]

    出自 唐代 元稹 《遣悲懷三首·其二》

     

    昔日戲言身后意,今朝都到眼前來。(身后意 一作:身后事)

    衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

    尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。

    誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

    譯文翻譯
    [請記住我們 國學夢 www.jeankarajiangallery.com]

    往昔曾經戲言我們身后的安排,如今都按你所說的展現在眼前。

    你穿過的衣裳已經快施舍完了,你的針線盒我珍存著不忍打開。

    因懷念你我對婢仆也格外戀愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。

    誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。

    注釋解釋

    戲言:開玩笑的話。身后意:關于死后的設想。

    行看盡:眼看快要完了。

    憐:憐愛,痛惜。

    誠知:確實知道。

    創作背景

    這三首詩約作于公元811年(元和六年),時元稹在監察御史分務東臺任上;一說這組詩作于公元822年(長慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。

    詩文賞析
    [搜索 國學夢 即可回訪本站]

    這首詩主要寫妻子死后的“百事哀”。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施舍出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地保存起來,不忍打開。詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。還有,每當看到妻子身邊的婢仆,也引起自己的哀思,因而對婢仆也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的癡情??嗔艘惠呑拥钠拮尤ナ懒?,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復營齋”以外,已經不能為妻子做些什么了。于是積想成夢,出現送錢給妻子的夢境。末兩句,從“誠知此恨人人有”的泛說,落到“貧賤夫妻百事哀”的特指上。夫妻死別,固然是人所不免的,但對于同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進一層,著力寫出自身喪偶不同于一般的悲痛感情。

    作者介紹

    元稹 : 元?。?79年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居

    元稹的名句
    你可能喜歡
    用戶評論
    揮一揮手 不帶走一片云彩
    國學經典推薦

    尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。-原文翻譯賞析-元稹

    古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

    Copyright ? 2016-2022 www.jeankarajiangallery.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

    皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

    日韩国产成人无码AV毛片
    <nav id="wcm0o"></nav>
    <menu id="wcm0o"></menu>
  • <nav id="wcm0o"><strong id="wcm0o"></strong></nav>