<nav id="wcm0o"></nav>
<menu id="wcm0o"></menu>
  • <nav id="wcm0o"><strong id="wcm0o"></strong></nav>
  • 傳播國學經典

    養育華夏兒女

    相思相望不相親,天為誰春。

    清代 / 納蘭性德
    古詩原文
    [挑錯/完善]

    出自 清代 納蘭性德 《畫堂春·一生一代一雙人》

     

    一生一代一雙人,爭教兩處銷魂。

    相思相望不相親,天為誰春。

    漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。

    若容相訪飲牛津,相對忘貧。

    譯文翻譯
    [請記住我們 國學夢 www.jeankarajiangallery.com]

    明明是一生一世,天作之合,卻偏偏不能在一起,兩地分隔。

    整日里,相思相望,而又不得相親,枉教得凄涼憔悴,黯然銷魂。

    不知道上蒼究竟為誰,造就這美麗青春。一為裴航,乞漿藍橋,而得妻云英;一為嫦娥,竊不死藥,而飛奔月宮。

    如果能夠像牛郎織女一樣,于天河相見,即使拋卻榮華富貴也心甘。

    注釋解釋

    爭教:怎教。銷魂,形容極度悲傷、愁苦或極度歡樂。

    藍橋:地名。在陜西藍田縣東南藍溪上,傳說此處有仙窟,為裴航遇仙女云英處。此處用這一典故是表明自己的“藍橋之遇”曾經有過,且不為難得。

    藥成句:這里借用此典說,縱有不死之靈藥,但卻難像嫦娥那樣飛入月宮去。意思是縱有深情卻難以相見。

    飲牛津:這里是借指與戀人相會的地方。

    創作背景

    論者進行了猜測。這是一位“入宮女子”,并指此女子即性德表妹謝氏,謂其未入宮時,易與結為夫妻,入宮之后等于嫦娥奔月,便再難回人間,解作悼亡之作最近事實。

    詩文賞析
    [搜索 國學夢 即可回訪本站]

    上片化用成句,說相親相愛的“一雙人”無端被拆散。不曾交代相關故事,也沒有具體情節。下片以“故事”說故事,借古老傳說,為透露消息。

    劈頭便是“一生一代一雙人,爭教兩處銷魂”,明白如話,更無絲毫的妝點;素面朝天,為有天姿的底蘊。這樣的句子,并不曾經過眉間心上的構思、語為驚人的推敲、詩囊行吟的揣摩,不過是脫口而出,再無其他道理。

    下片轉折,接連用典。小令一般以頻繁用典為大忌,此為通例,而才子手筆,再多的禁忌也要退避三舍。

    用典很講究,也很完美。連用典而顯不生澀,絲毫沒有堆砌的感覺。這兩個典故又是截然相反的意思,用在一起不沖突,還有互相推動的感覺,豐富了詞義,這是難得的。我一向主張,詩詞要么就少用典,沒那功力別急著顯擺,要用就用到大音若稀,大象無形的境界,干干脆脆融匯貫通。

    結句則采用了中國詩詞用典時暗示的力量。容若有意讓詞意由"飲牛津"過渡到"牛衣對泣"容若乃權相之子,本不貧,現在用"相對忘貧"之語,無非說如果我能同她相見,一個像牛郎,一個像織女,便也可以相對忘言了。如若能結合,便是做睡在牛衣中的貧賤夫婦,我們也滿足。

    作者介紹

    納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活

    納蘭性德的名句
    你可能喜歡
    用戶評論
    揮一揮手 不帶走一片云彩
    國學經典推薦

    相思相望不相親,天為誰春。-原文翻譯賞析-納蘭性德

    古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

    Copyright ? 2016-2022 www.jeankarajiangallery.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

    皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

    日韩国产成人无码AV毛片
    <nav id="wcm0o"></nav>
    <menu id="wcm0o"></menu>
  • <nav id="wcm0o"><strong id="wcm0o"></strong></nav>