<nav id="wcm0o"></nav>
<menu id="wcm0o"></menu>
  • <nav id="wcm0o"><strong id="wcm0o"></strong></nav>
  • 傳播國學經典

    養育華夏兒女

    詩經帶拼音:國風·周南·芣苢

    作者:佚名 全集:詩經 來源:網絡 [挑錯/完善]

    guó fēng · zhōu nán ·fú yǐ

    國風·周南·芣苢

    cǎi cǎi fú yǐ , bó yán cǎi zhī 。

    采采芣苢,薄言采之。

    cǎi cǎi fú yǐ , bó yán yǒu zhī 。

    采采芣苢,薄言有之。

    cǎi cǎi fú yǐ , bó yán duō zhī 。

    采采芣苢,薄言掇之。

    cǎi cǎi fú yǐ , bó yán luō zhī 。

    采采芣苢,薄言捋之。

    cǎi cǎi fú yǐ , bó yán jié zhī 。

    采采芣苢,薄言袺之。

    cǎi cǎi fú yǐ , bó yán xié zhī 。

    采采芣苢,薄言襭之。

    關鍵詞:詩經,民歌,勞動,國風,周南

    解釋翻譯
    [挑錯/完善]

    鮮艷繁盛的芣苢呀,采呀采呀采起來。鮮艷繁盛的芣苢呀,采呀采呀采得來。

    鮮艷繁盛的芣苢呀,一片一片摘下來。鮮艷繁盛的芣苢呀,一把一把捋下來。

    鮮艷繁盛的芣苢呀,提起衣襟兜起來。鮮艷繁盛的芣苢呀,掖起衣襟兜回來。

    芣苢賞析

    詩經》中的民間歌謠,有很多用重章疊句的形式,但像《周南·芣苢》這篇重疊得如此厲害卻也是絕無僅有的。先以第一章為例:“采采”二字,一釋為“采而又采”,一釋為“各種各樣”。有人覺得用前一種解釋重復過甚,故取第二種。然而說車前草是“各種各樣”的,也不合道理。還有觀點指出采采當為作形容詞用。如東晉陶潛《榮木》詩:“采采榮木,結根于茲。”南朝謝靈運《緩歌行》:“習習和風起,采采彤云浮。”這兩首詩中的“采采”都是文彩、光彩的意思。“芣苢”全詩“采采”共出現六次,是一再贊美芣苢種子(果實)外売的光彩注目,逗人喜愛,因而婦女們一邊高興地歌唱贊嘆,一邊動手采摘。

    到了第二句,“薄言”是無意義的語助詞,“采之”在意義上與前句無大變化。第三句重復第一句,第四句又重復第二句,只改動一個字。第二章、第三章竟仍是第一章的重復,只改動每章第二、四句中的動詞。也就是說,全詩三章十二句,只有六個動詞——采、有、掇、捋、袺、襭——是不斷變化的,其余全是重疊,這確實是很特別的。

    但這種看起來很單調的重疊,卻又有它特殊的效果。在不斷重疊中,產生了簡單明快、往復回環的音樂感。同時,在六個動詞的變化中,又表現了越采越多直到滿載而歸的過程。詩中完全沒有寫采芣苢的人,令人讀起來卻能夠明白地感受到她們歡快的心情——情緒就在詩歌的音樂節奏中傳達出來。這種至為簡單的文辭復沓的歌謠,確是合適于許多人在一起唱;一個人單獨地唱,會覺得味道不對。袁枚曾經嘲笑地說:“三百篇如‘采采芣苢,薄言采之’之類,均非后人所當效法。今人附會圣經,極力贊嘆。章齋戲仿云:‘點點蠟燭,薄言點之。剪剪蠟燭,薄言剪之。’聞者絕倒。”(《隨園詩話》)說《詩經》不宜盲目效仿,當然不錯,但他所取的例子,實為不倫不類。一群人在野外采芣苢,興高采烈,采而又采,是自然的事情,詩歌可以把這歡快表達出來。而一個人在那里把蠟燭芯剪了又剪,還唱著“剪剪蠟燭,薄言剪之”,除了精神病,也沒有別的解釋了。這完全是文人制造出來的滑稽,并非《周南·芣苢》不值得贊嘆或絕對不可以效仿。

    關于當時人們采芣苢的用處的問題,毛傳說此草“宜懷任(妊)”即可以療治不孕;又一種說法,是認為此草可以療治麻風一類的惡疾。這兩種說法在中醫學上都沒有根據。即便勉強地說,《詩經》時代的人是相信車前草是可以治療不孕或麻風的。這詩仍然有不可理解之處:不孕或者家里人生了麻風,都是極苦惱的事情,不可能有一大群人為此而興高采烈地一邊采車前一邊唱著歌的道理。拿方玉潤所推想的情景來看這樣的解釋,尤其覺得不對勁。故又有人參考清代學者郝懿行在《爾雅義疏》中所說“野人亦煮啖之”(此“野人”是指清代鄉野的窮人),認為中國古代民間也曾普遍以車前草為食物,并解釋稱:“生活雖是艱難的事情,卻總有許多快樂在這艱難之中。”

    但根據另外一些學者的觀點,如果將芣苢理解為薏苡,那么這種歡快場景就更好理解了。例如游修齡認為薏苡或川谷的外表都富有光澤,很引人注目和喜愛,特別是川谷的外殼含琺瑯質,可供婦女們采來制作裝飾品;薏仁米白如糯米,除作糧食外,也還入藥,薏仁米和糯米紅棗煮粥可治身體虛弱;此外,古人也的確將薏苡與生育聯系起來,除《王會解》的記載外,還有王充《論衡》收錄的“禹母吞薏苡而生禹”的故事作為佐證——盡管王充對這個故事的真實性加以質疑,但將之理解為神話亦未嘗不可。結合詩歌的歷史性和文學性,可以想象婦女們集體采集芣苢,興高采烈地邊唱邊采的場景:這才是《周南·芣苢》的民謠文化精髓之所在。

    注釋出處
    [請記住我們 國學夢 www.jeankarajiangallery.com]

    ⑴周南:《詩經》十五國風之一,今存十一篇。

    ⑵芣(fú)苢(yǐ):又作“芣苡”,野生植物名,可食。毛傳認為是車前草,其葉和種子都可以入藥,有明顯的利尿作用,并且其穗狀花序結籽特別多,可能與當時的多子信仰有關。這種說法與《山海經》、《逸周書·王會》以及《說文解字》相矛盾,但得到郭璞、王基等人的支持,宋代朱熹《詩集傳》亦采此說。近現代學者如聞一多、宋湛慶、游修齡等則認為芣苢是薏苡,可以人工栽培,其果實去殼后即薏仁米。

    ⑶采采:茂盛的樣子。舊解多作動詞,但《詩經》沒有以重疊詞為動詞的明確例證。

    ⑷薄言:發語詞,無義。這里主要起補充音節的作用。

    ⑸有:藏。一說為“若”字之誤;若,擇取。

    ⑹掇(duō):拾取,伸長了手去采。

    ⑺捋(luō):用手握物而脫取。

    ⑻袺(jié):一手提著衣襟兜著。

    ⑼襭(xié):兜入衣襟扎并將衣襟系在腰間帶子上。

    用戶評論
    揮一揮手 不帶走一片云彩
    國學經典推薦

    詩經帶拼音:國風·周南·芣苢原文解釋翻譯

    古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

    Copyright ? 2016-2022 www.jeankarajiangallery.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

    皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

    日韩国产成人无码AV毛片
    <nav id="wcm0o"></nav>
    <menu id="wcm0o"></menu>
  • <nav id="wcm0o"><strong id="wcm0o"></strong></nav>