<nav id="wcm0o"></nav>
<menu id="wcm0o"></menu>
  • <nav id="wcm0o"><strong id="wcm0o"></strong></nav>
  • 傳播國學經典

    養育華夏兒女

    詩經帶拼音:國風·周南·漢廣

    作者:佚名 全集:詩經 來源:網絡 [挑錯/完善]

    guó fēng · zhōu nán ·hàn guǎng

    國風·周南·漢廣

    nán yǒu qiáo mù , bù kě xiū sī 。

    南有喬木,不可休思。

    hàn yǒu yóu nǚ , bù kě qiú sī 。

    漢有游女,不可求思。

    hàn zhī guǎng yǐ , bù kě yǒng sī 。

    漢之廣矣,不可泳思。

    jiāng zhī yǒng yǐ , bù kě fāng sī 。

    江之永矣,不可方思。

    qiáo qiáo cuò xīn , yán yì qí chǔ 。

    翹翹錯薪,言刈其楚。

    zhī zǐ yú guī , yán mò qí mǎ 。

    之子于歸,言秣其馬。

    hàn zhī guǎng yǐ , bù kě yǒng sī 。

    漢之廣矣,不可泳思。

    jiāng zhī yǒng yǐ , bù kě fāng sī 。

    江之永矣,不可方思。

    qiáo qiáo cuò xīn , yán yì qí lóu 。

    翹翹錯薪,言刈其蔞。

    zhī zǐ yú guī , yán mò qí jū 。

    之子于歸,言秣其駒。

    hàn zhī guǎng yǐ , bù kě yǒng sī 。

    漢之廣矣,不可泳思。

    jiāng zhī yǒng yǐ , bù kě fāng sī 。

    江之永矣,不可方思。

    關鍵詞:詩經,愛情,國風,周南

    解釋翻譯
    [挑錯/完善]

    譯文一

    南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼。

    漢江之上有游女,想去追求不可能。

    漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

    江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

    柴草叢叢錯雜生,用刀割取那荊條。

    姑娘就要出嫁了,趕快喂飽她的馬。

    漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

    江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

    柴草叢叢錯雜生,用刀割取那蔞蒿。

    姑娘就要出嫁了,趕快喂飽小馬駒。

    漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

    江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

    譯文二

    南有有樹高又高,樹下休憩難做到。

    漢江有位好姑娘,想要追求路途遙。

    浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。

    長江水流急又長,木筏不能渡過江。

    雜樹叢生高又高,砍柴就要砍荊條。

    姑娘如愿嫁給我,快將轅馬喂個飽。

    浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。

    長江水流急又長,木筏不能渡過江。

    雜草叢生高又高,打柴還得割蔞蒿。

    姑娘如愿嫁給我,快將馬駒喂養好。

    浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。

    長江水流急又長,木筏不能渡過江。

    漢廣賞析

    從外部結構形式上分析,《周南·漢廣》全篇三章,前一章獨立,后二章疊詠,同《詩經》中其他重章疊句的民歌,似無差異。但從藝術意境看,全篇三章層層相聯,自有其詩意的內在邏輯。

    首先,全詩三章的起興之句,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的勞動過程。方玉潤由此把《周南·漢廣》詩旨概括為“江干樵唱”,否定其戀情詩的實質,仍不免迂闊;但見出起興之句暗示了采樵過程,既有文本依據,也是符合勞動經驗的。

    其次,從結構形式看,首章似獨立于二、三兩章;而從情感表現看,前后部分緊密相聯,細膩地傳達了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻滅,這一曲折復雜的情感歷程。有希望有追求,才有失望有失落;但詩篇于此未作明言,對這位青年當年追求思戀的一往深情,讓讀者得之言外。詩篇從失望和無望寫起,首章八句,四曰“不可”,把追求的無望表達得淋漓盡致,不可逆轉。一般把首句視為起興;如果換一種讀法,把“漢有游女,不可求思”置于首位,那么,“南有喬木,不可休思”便可視為比喻,連同“漢之廣矣,不可泳思”“江之永矣,不可方思”,構成一組氣勢如潮的博喻;瞻望難及的無限悵惘之情,也表現得更為強烈。當年苦戀追求,今日瞻望難及。但心不甘、情難拔,于是由現實境界轉入幻想境界。二、三兩章一再地描繪了癡情的幻境:有朝“游女”來嫁我,先把馬兒喂喂飽;“游女”有朝來嫁我,喂飽駒兒把車拉。但幻境畢竟是幻境,一旦睜開現實的眼睛,便更深地跌落幻滅的深淵。他依然癡情而執著,但二、三兩章對“漢廣”“江永”的復唱,已是幻境破滅后的長歌當哭,比之首唱,真有男兒傷心不忍聽之感??傊?,詩章前后相對獨立,情感線索卻歷歷可辨。抒情主人公是位青年樵夫。他鐘情一位美麗的姑娘,卻始終難遂心愿。情思纏繞,無以解脫,面對浩渺的江水,他唱出了這首動人的詩歌,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。

    陳啟源《毛詩稽古編》把這首詩的詩境概括為“可見而不可求”。這也就是西方浪漫主義所謂的“企慕情境”,即表現所渴望所追求的對象在遠方、在對岸,可以眼望心至卻不可以手觸身接,是永遠可以向往但永遠不能到達的境界?!肚仫L·蒹葭》也是刻劃“企慕情境”的佳作,與《周南·漢廣》比較,則顯得一空靈象征,一具體寫實?!遁筝纭啡獩]有具體的事件、場景,連主人是男是女都難以確指,詩人著意渲染一種追求向往而渺茫難即的意緒?!稘h廣》則相對要具體寫實得多,有具體的人物形象:樵夫與游女;有細徽的情感歷程:希望、失望到幻想、幻滅;就連“之子于歸”的主觀幻境和“漢廣江永”的自然景物的描寫都是具體的。不為無見。當然,空靈象征能提供廣闊的想像空間,而具體寫實卻不易作審美的超越。錢鍾書《管錐編》論“企慕情境”這一原型意境,在《詩經》中以《秦風·蒹葭》為主,而以《周南·漢廣》為輔,其原因或許就在于此。

    注釋出處
    [請記住我們 國學夢 www.jeankarajiangallery.com]

    ⑴周南:《詩經》十五國風之一,共計十一篇。

    ⑵南:南方,周人所謂的南,即今東起淮水中下游兩岸,南至漢水、長江中下游地區。喬木:高大的樹木。

    ⑶休:休息。思:另有一說為“息”,語助詞。

    ⑷漢:漢水,長江支流之一。游女:出游的女子,一說指漢水女神。

    ⑸江:江水,即長江。永:長。

    ⑹方:通“泭”,用竹木編成筏子。此處用作動詞,用木筏渡水?!遏斣姟?ldquo;方”作“舫”,小舟。

    ⑺翹(qiáo)翹:本指鳥尾上的長羽,比喻雜草叢生;或以為指高出貌。錯薪:叢雜的柴草。古代嫁娶必以燎炬為燭,故《詩經》嫁娶多以折薪、刈楚為興。

    ⑻言:語助詞。刈(yì):割取。楚:灌木名,即牡荊。

    ⑼于歸:古代女子出嫁。

    ⑽秣(mò):用谷草喂馬。

    ⑾蔞(lóu):蔞蒿,也叫白蒿,一種生在水邊的草,嫩時可食,老則為薪。

    ⑿駒(jū):小馬。

    用戶評論
    揮一揮手 不帶走一片云彩
    國學經典推薦

    詩經帶拼音:國風·周南·漢廣原文解釋翻譯

    古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

    Copyright ? 2016-2022 www.jeankarajiangallery.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

    皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

    日韩国产成人无码AV毛片
    <nav id="wcm0o"></nav>
    <menu id="wcm0o"></menu>
  • <nav id="wcm0o"><strong id="wcm0o"></strong></nav>